Mittwoch, 8. August 2007
Aua, mein Kopf!
Ich habe gerade Hausafgaben gemacht. Wir sollen einen Zeitungsartikel vorstellen (nur kurz, 5 Minuten). Ich war natuerlich so schlau und habe mir die anspruchsvollste Zeitung ueberhaupt ausgesucht: El País. Die haben das groesste Vokabular von allen spanischen Zeitungen. Ja, und jetzt habe ich Kopfschmerzen. Vor allem weil das noch ein Artikel ueber die Wahlen in Oaxaca, die die PRI (Ulises Ruíz, der Moerder!) gewonnen hat, war.
Ich wurde im Unterricht gestern uebrigens als Izquierdista (linksextrem) enttarnt. Wir haben ueber Immigration gesprochen...Ich konnte ihnen aber klar machen, dass ich nur ein poquito extrem bin. =) Ausserdem hat Vanessa mich zum lebenden Woertebuch ernannt. Mein passiver Wortschatz ist durch das staendige hoeren lateinamerikanischer Musik echt nicht so gering, nur aktiv sieht das leider anders aus. Es ist aber sehr lustig, wie alle immer sofort mich angucken sobald ihnen mal ein Wort nicht einfaellt. Wir sind ausser Mauro alle Deutsche.
Gestern Abend habe ich mich von paar Leuten aus der Schule in nen Jazz-Club mitschleppen lassen. Ich und Jazz...aber egal, war ja umsonst und ich habe mich noch mit nem Venezuelaner unterhalten, insofern hats wenigstens fuer mein spanisch etwas gebracht. Die sind auch einfacher zu verstehen als Spanier, aber das sind ja glaube ich fast alle (ausser Argentinier und Cubaner). Heute Abend gehe ich zu so einem Intercambio Treffen. Bin mal gespannt.
Ach ja, Jana, ich habe noch ne Bitte: Koenntest du mal unauffaellig in dem mexikanischen Burrito Laden (da bei Cortina) reinsehen, ob die da drinnen zufaellig mexikanisch aussehen? Oder sonst mal darauf achten ob es in unserem Kaff vielleicht Muttersprachler gibt. Wenn du jemanden findest, dann fessel und knebel ihn/sie und setzte ihn/sie in mein Zimmer bis ich wiederkomme ja? ;-) Waere sehr lieb von dir. Ich bekomme echt ein Problem, wenn ich "zuhause" ein Jahr lang jetzt nicht spanisch spreche. Das sprechen verlernt man sehr schnell wieder. Muss unbedingt Leute finden die ich zulabern kann, sonst war der ganze Sprachkurs hier umsonst. Es gibt zwar zwei in meinem Jahrgang, die ein Jahr in Argentinien waren, aber wie gesagt, Argentinier verstehe ich nicht. Die nuscheln unheimlich und verschlucken die Haelfte. Ein Strassenkuenstler hat sich gestern mit "buena[s] gracia[s],[l]inda" bedankt, das ist echt uebel. ;-) Gut, sind nur drei Woerter, aber bei komplexen Saetzen wirds schwierig. Naja, ich werde sonst mal ne Anzeige aufgeben dass ich ne Tandempartnerin suche. Habe allerdings nicht viel Hoffnung das es in der Naehe irgendwo Spanier oder Lateinamerikaner gibt. :-( Naja, was solls, kann ich nichts machen. Ich werde wohl im Herbst, Winter und Fruehling zurueckkommen und Einzelunterricht nehmen. Dann kann ich mir wenigstens noch etwas erhalten. Wie bloede, dass ich da nicht frueher mal drueber nachgedacht habe. Aber wenn ich ausnahmsweise mal rechtzeitig buche, finde ich mit Sicherheit auch guenstige Fluege.

Ach ja, meine kleinen "Enkel" sollen uebrigens Xavi (wegen Ausprache fragt Thomas, muesste er wissen, Fussbalspieler), Wilie (wehe, jemand spricht ihn deutsch aus!) und Linda (bitte auch spanisch...;-)) heissen habe ich beschlossen. Fuer Santi denke ich mir noch mal was aus.

Hasta Luego!

... link (11 Kommentare)   ... comment